译文一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你打算到哪里安家呀?”猫头鹰说:“我要向东边搬迁。”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
注释枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。逢:遇见,遇到。鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。子将安之:您打算到哪里(安家)。子,古代对对方的尊称,表示“您”。将,打算、准备。安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。何故:什么原因。 故,原因。乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。更(gēng):改变。犹(yóu):仍旧,还。
1、问:《枭逢鸠 / 枭将东徙》的作者是谁?
答:刘向
2、问:《枭逢鸠 / 枭将东徙》是出自哪个朝代?
答:两汉
诗词大全为您提供枭逢鸠 / 枭将东徙,刘向枭逢鸠 / 枭将东徙,枭逢鸠 / 枭将东徙的作者是谁,枭逢鸠 / 枭将东徙写于哪个朝代,枭逢鸠 / 枭将东徙赏析,枭逢鸠 / 枭将东徙原文,枭逢鸠 / 枭将东徙的意思,枭逢鸠 / 枭将东徙出自哪个朝代,枭逢鸠 / 枭将东徙全文,枭逢鸠 / 枭将东徙出处,枭逢鸠 / 枭将东徙刘向,刘向枭逢鸠 / 枭将东徙的诗词释义译文及详细解释等。