译文傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
注释乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。近:快要。
此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。
1、问:《乐游原 / 登乐游原》的作者是谁?
答:李商隐
2、问:《乐游原 / 登乐游原》是出自哪个朝代?
答:唐代
诗词大全为您提供乐游原 / 登乐游原,李商隐乐游原 / 登乐游原,乐游原 / 登乐游原的作者是谁,乐游原 / 登乐游原写于哪个朝代,乐游原 / 登乐游原赏析,乐游原 / 登乐游原原文,乐游原 / 登乐游原的意思,乐游原 / 登乐游原出自哪个朝代,乐游原 / 登乐游原全文,乐游原 / 登乐游原出处,乐游原 / 登乐游原李商隐,李商隐乐游原 / 登乐游原的诗词释义译文及详细解释等。