译文文德无比后稷王,功德可以配上苍。安定天下众百姓,无人不受你恩赏。你把麦种赐我们,天命用它来供养。不分彼此和疆界,遍及中国都推广。
注释思:语助词。一说为“思念”。文:文德,即治理国家、发展经济的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。舜时为农官。克:能够。配:配享,即一同受祭祀。立:通“粒”,米食,一说“养育”。此处用如动词,养育的意思。烝(zhēng)民:众民。极:最,极至,此指无量功德。贻:遗留。来牟:亦作“麳(lái)麰(móu)”,小麦。一说来是小麦,牟是大麦。率育:普遍养育。疆、界:都是指疆域。陈:布陈,遍布。常:常法,常规,此指种植农作物的方法。时:此。夏:中国。
据《毛诗序》所言,《周颂·思文》是“后稷配天”的乐歌。王室为光宗耀祖,百姓为感激解放,这就造成了对新政权、自然也包括对新政权先王们热情讴歌的盛况。《周颂·思文》就是其中的一首颂诗。
1、问:《周颂·思文》的作者是谁?
答:佚名
2、问:《周颂·思文》是出自哪个朝代?
答:先秦
诗词大全为您提供周颂·思文,佚名周颂·思文,周颂·思文的作者是谁,周颂·思文写于哪个朝代,周颂·思文赏析,周颂·思文原文,周颂·思文的意思,周颂·思文出自哪个朝代,周颂·思文全文,周颂·思文出处,周颂·思文佚名,佚名周颂·思文的诗词释义译文及详细解释等。