译文多年来一直在坎坷不得意中渡过,新的一年又将会如何?回想曾经互相交往的朋友,现在活着的还有多少呢?我把闲居当作自由自在,把长寿看作补回岁月蹉跎。只有那春色不问人情世故,在我隐居的时候还来探望我。
注释弥年:即经年,多年来。新岁:犹新年。同游者:指志同道合,同游共处的人们。同游:互相交往。自在:自由;无拘束。蹉跎:失意;虚度光阴。无情故:不问人情世故。幽居:隐居,不出仕。见过:谦辞。犹来访。
“永贞革新”失败后,刘禹锡被贬,公元819年(元和十四年),刘禹锡老母病逝,在护送寻柩过衡阳时又接到好友柳宗元去世的消息。诗人闻讯异常悲痛,写下许多悼友之作。此后两年在洛阳守丧,《岁夜咏怀》约写于居丧时期。
1、问:《岁夜咏怀》的作者是谁?
答:刘禹锡
2、问:《岁夜咏怀》是出自哪个朝代?
答:唐代
诗词大全为您提供岁夜咏怀,刘禹锡岁夜咏怀,岁夜咏怀的作者是谁,岁夜咏怀写于哪个朝代,岁夜咏怀赏析,岁夜咏怀原文,岁夜咏怀的意思,岁夜咏怀出自哪个朝代,岁夜咏怀全文,岁夜咏怀出处,岁夜咏怀刘禹锡,刘禹锡岁夜咏怀的诗词释义译文及详细解释等。