【上句】: 我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为
【诗句】: 醉舞下山去,明月逐人归
【注释】:
译文
瑶草多么碧绿,春天来到了武陵溪。溪水上有无数桃花,花的上面有黄鹂。我想要穿过花丛寻找出路,却走到了白云的深处,彩虹之巅展现浩气。只怕花深处,露水湿了衣服。
坐着玉石,靠着玉枕,拿着金徽。被贬谪的仙人在哪里,没有人陪我用田螺杯喝酒。我为了寻找灵芝仙草,不为表面繁华,长叹为了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驱逐我回家。
注释
水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。
瑶草:仙草。
武陵溪:指代幽美清净、远离尘嚣的地方。武陵:郡名,大致相当于今湖南常德。桃源的典故在后代诗词中又常和刘晨、阮肇入天台山遇仙女的传说混杂在一起。
枝:一作“花”。
倚:依。一作“欹”。
金徽:金饰的琴徽,用来定琴声高下之节。这里指琴。
谪仙:谪居人间的仙人。
螺杯:用白色螺壳雕制而成的酒杯。
灵芝:菌类植物。古人以为灵芝有驻颜不老及起死回生之功,故称仙草。
《shuǐ diào gē tóu yóu lǎn》
《水调歌头·游览》
yáo cǎo yī hé bì, chūn rù wǔ líng xī
瑶草一何碧,春入武陵溪
瑤草一何碧,春入武陵溪(繁体)
xī shàng táo huā wú shù, zhī shàng yǒu huáng lí
溪上桃花无数,枝上有黄鹂
溪上桃花無數,枝上有黃鸝(繁体)
wǒ yù chuān huā xún lù, zhí rù bái yún shēn chù, hào qì zhǎn hóng ní
我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓
我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓(繁体)
zhǐ kǒng huā shēn lǐ, hóng lù shī rén yī
只恐花深里,红露湿人衣
只恐花深裏,紅露濕人衣(繁体)
zuò yù shí, yǐ yù zhěn, fú jīn huī
坐玉石,倚玉枕,拂金徽
坐玉石,倚玉枕,拂金徽(繁体)
zhé xiān hé chǔ
谪仙何处
謫仙何處(繁体)
wú rén bàn wǒ bái luó bēi
无人伴我白螺杯
無人伴我白螺杯(繁体)
wǒ wèi líng zhī xiān cǎo, bù wéi zhū chún dān liǎn, cháng xiào yì hé wéi
我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为
我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為(繁体)
zuì wǔ xià shān qù, míng yuè zhú rén guī
醉舞下山去,明月逐人归
醉舞下山去,明月逐人歸(繁体)
* 以上拼音、读音转换来AI自动转换,仅供参考
诗词大全为您提供水调歌头·游览的醉舞下山去,明月逐人归原文上句,醉舞下山去,明月逐人归的上一句是什么,醉舞下山去,明月逐人归的上句,醉舞下山去,明月逐人归的前一句,醉舞下山去,明月逐人归的前面一句,醉舞下山去,明月逐人归的上句是什么,醉舞下山去,明月逐人归的前一句是什么,醉舞下山去,明月逐人归的前面一句是什么等。