少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物

通晓查询 > 诗词大全 > 李延寿的诗句 > 人有负盐负薪者 > 少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物

诗句“少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物”的来源出处

(一)、诗句“少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物“的出处,是来自哪首诗词?

出自:人有负盐负薪者

(二)、诗句“少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物“出自诗词《人有负盐负薪者》,全诗的作者是谁?

作者:李延寿

(三)、诗词《人有负盐负薪者》的作者是哪个朝代的?

朝代:唐代

(四)、诗句“少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物“的繁体怎么写?

繁体:少時,且行,爭一羊皮,各言藉背之物

(五)、诗句“少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物“的读音怎么读?

读音:shǎo shí, qiě xíng, zhēng yī yáng pí, gè yán jí bèi zhī wù

拼音:shao shi, qie xing, zheng yi yang pi, ge yan ji bei zhi wu

诗句“少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物”出自的诗词全文

出自 唐代 李延寿 的《人有负盐负薪者》全文如下:

  人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物的意思和译文

译文
  有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

注释
负:背。
薪:柴。
同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
且:将要。
藉:垫、衬
惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
遣:使,令, 让 。
州纪纲:州府的主簿。
拷:拷打。
群下:部下。
咸:都。
盐屑:盐末。屑,碎末
实:事实。
乃:才
伏:通“服”,佩服。
就罪:承认罪过。
行:走。
息:歇息。
顾:回头,回头看。
少时:一会儿。

作者介绍

李延寿
李延寿 [ 唐代 ]

李延寿,生卒年待考。唐代史学家,今河南安阳市人。贞观年间,做过太子典膳丞、崇贤馆学士,后任御史台主簿,官至符玺郎,兼修国史。他曾参加过官修的《隋书》、《五代史志》(即《经籍志》)、《晋书》及当朝国史的修撰,还独立撰成《南史》、《北史》和《太宗政典》(已佚)。《新唐书》对两书评价颇高,称“其书颇有条理,删落酿辞,过本书远甚。”。 [更多>]

少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物相关的诗句

诗词大全为您提供唐代李延寿诗句少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物的意思,少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物的作者,诗句少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物的注释,诗句少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物原文及翻译,少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物解释赏析,少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物的详细解释,诗句李延寿的少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物,少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物是什么意思,少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物的作者是谁,诗句少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物写于出自哪个朝代,诗句少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物翻译,少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物的创作背景,诗句少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物全诗译文等。

通晓查询(txcx.com) - 免费实用生活学习查询网站
back_img
功能直达
热门应用
实用工具