(一)、诗句“既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑“的出处,是来自哪首诗词?
出自:《杀驼破瓮》
(二)、诗句“既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑“出自诗词《杀驼破瓮》,全诗的作者是谁?
作者:伽腽肭
(三)、诗词《杀驼破瓮》的作者是哪个朝代的?
朝代:南北朝
(四)、诗句“既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑“的繁体怎么写?
繁体:既殺駝,而復破甕,如此癡人,世人所笑
(五)、诗句“既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑“的读音怎么读?
读音:jì shā tuó, ér fù pò wèng, rú cǐ chī rén, shì rén suǒ xiào
拼音:ji sha tuo, er fu po weng, ru ci chi ren, shi ren suo xiao
昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。
曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。
译文
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。
注释
曩:从前,以往。
先:先前。
瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。
食:吃。
首:头。
既:已经。
以为忧:为此事而忧虑。
语:告诉。
即:就。
依:依照,按照。
其:那个。
用:采纳。
得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。
之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。
汝:你。
复:又。
老父:老人。
患:担忧。
诗词大全为您提供南北朝伽腽肭诗句既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑的意思,既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑的作者,诗句既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑的注释,诗句既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑原文及翻译,既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑解释赏析,既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑的详细解释,诗句伽腽肭的既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑,既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑是什么意思,既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑的作者是谁,诗句既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑写于出自哪个朝代,诗句既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑翻译,既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑的创作背景,诗句既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑全诗译文等。