译文 曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”
注释①曾子,即曾参。②邑,城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐。③修:修饰。④奚:何,为什么。⑤不我骄也,我能不畏乎 ? 即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?⑥使:命令,派遣。⑦于:向。⑧全:保全。⑨敝:破旧⑩受:接受⑾反:同“返”,返回
1、问:《曾子不受邑》的作者是谁?
答:刘向
2、问:《曾子不受邑》是出自哪个朝代?
答:两汉
诗词大全为您提供曾子不受邑,刘向曾子不受邑,曾子不受邑的作者是谁,曾子不受邑写于哪个朝代,曾子不受邑赏析,曾子不受邑原文,曾子不受邑的意思,曾子不受邑出自哪个朝代,曾子不受邑全文,曾子不受邑出处,曾子不受邑刘向,刘向曾子不受邑的诗词释义译文及详细解释等。